搜索 鹊桥
鹊桥仙和范先之送祐之归浮梁翻译

鹊桥仙和范先之送祐之归浮梁翻译

翻译为:窗外开始下雨,今天一起回忆往事,到半夜了还在谈笑,怪罪窗外的鸦和柳哪会理会我们的离人之愁,读书习文,青毡还在身边,要牢记本心,不要轻易贪图奢华,不要贪于玩乐而虚掷光阴,彼此之间距离虽不遥远,想要再见却很难。《鹊桥仙·和范先之送祐之弟归浮梁》是南宋豪放派词人辛弃疾的词作之一。《鹊桥仙和范先之送祐之弟归浮梁》小窗风雨,从今便忆,中夜笑谈清软。啼鸦衰柳自无聊,更管得离人肠断。诗书事业,青毡犹在,头上貂蝉曾见。莫贪风月卧江湖,道日近长安路远。辛弃疾(1140-1207),南宋词人。字幼安,号稼轩,历城(今山东济南)人。二十一岁参加抗金义军,曾任耿京军的掌书记,不久投归南宋。历任江阴签判,建康通判,江西提点刑狱,湖南、湖北转运使,湖南、江西安抚使等职。四十二岁遭谗落职,退居江西信州,长达二十年之久,其间一度起为福建提点刑狱、福建安抚使。六十四岁再起为浙东安抚使、镇江知府,不久罢归。一生力主抗金北伐,并提出有关方略,均未被采纳。其词热情洋溢、慷慨激昂,富有爱国感情。有《稼轩长短句》以及今人辑本《辛稼轩诗文钞存》。词存六百二十九首。赏析“啼鸦衰柳”从听觉和视觉角度渲染悲凉气氛,为下面写“离人肠断”作了铺垫。作者怪罪鸦和柳不管离人之愁,这样的表达无理而妙,增强了诗歌的艺术感染力。“莫贪”一句叮嘱族弟不要贪于玩乐而虚掷光阴,文字里面满是兄长的殷切关爱。解释①更管得:那管得。②青毡:《晋书·王献之传》:“夜卧斋中,有偷人入其室,盗物都尽,献之徐曰:‘偷儿,青毡我家旧物,可特置之。’群盗惊走。”③貂蝉:貂蝉为侍从贵臣所着冠上之饰,其制为冠上加黄金珰,附蝉为饰,并插以貂尾也。《南齐书·周盘龙传》:“世祖戏之曰:‘卿著貂蝉,何如兜鍪。’盘龙曰:‘此貂蝉从兜鍪中出耳。’”《宋史·舆服志》:“貂蝉冠一名笼巾,织藤漆之,形正方,如平巾帻。饰以银,前有银花,上缀玳瑁蝉,左右为三小蝉,衔玉鼻,左插貂尾。三公、亲王侍祠、大朝会,则加于进贤冠而服之。”④道日近句:《世说新语·凤惠》篇:“晋明帝数岁,坐元帝膝上,有人从长安来。……因问明帝:‘汝意长安何如日远。’答曰:‘日远。不闻人从日边来,居然可知。’元帝异之。明日集群臣宴会,告以此意,更重问之,乃答曰:‘日近。’元帝失色曰:‘尔何故异昨日之言耶。’答曰:‘举目见日,不见长安。”

育儿知识 2024-04-09
鹊桥仙翻译及赏析

鹊桥仙翻译及赏析

鹊桥仙是词牌名,又名“鹊桥仙令”、“忆人人”、“金风玉露相逢曲”、“广寒秋”等,代表作品有苏轼《鹊桥仙·七夕》、秦观《鹊桥仙·纤云弄巧》等。《鹊桥仙·纤云弄巧》的翻译及赏析纤薄的云彩变幻着精妙的图案,飞驰的流星传递出精心的恨憾。牛郎和织女悄然无言,各自横越过漫长的银汉。秋风白露中的相会虽然短暂,却胜过人间无数寻常的白天夜晚。缱绻的柔情像流水般绵绵不断,重逢的约会如梦影般缥缈虚幻,鹊桥上怎忍心把归路回看。两颗心只要永远相爱不变,又何必一定要每一天厮陪相伴!该词借牛郎织女的故事,以超人间的方式表现人间的悲欢离合,总观全词,每片前三句皆为写景抒情,后两句均作议论。上片写牛郎织女聚会,下片写他们的离别,全词哀乐交织,熔抒情与议论于一炉,融天上人间为一体,优美的形象与深沉的感情结合起来,起伏跌宕地讴歌了美好的爱情。鹊桥仙·七夕的翻译及赏析缑山仙子王子乔性情高远,不像牛郎织女要下凡人间。皎洁的月光中停下吹凤箫,摆一摆手告别人间去成仙。听说黄河竹筏能直上银河,一路上还挟带着天风海雨。今天相逢一醉是前生缘分,分别后谁知道各自向何方?上阕写七夕之事,紧贴词牌之意,为友人离别之愁思开怀。下阕以晋人遇仙的典故人词,写和友人欢聚的快乐及离别的感慨。全词不但摆脱了儿女艳情的旧套,借以抒写送别的友情,而且用事上紧扣七夕,格调上用飘逸超旷取代缠绵悱恻之风。

育儿知识 2024-02-23
《鹊桥仙·七夕》的作者是谁?又该如何鉴赏呢?-趣历史网

《鹊桥仙·七夕》的作者是谁?又该如何鉴赏呢?-趣历史网

  鹊桥仙·七夕  苏轼 〔宋代〕  缑山仙子,高清云渺,不学痴牛騃女。凤箫声断月明中,举手谢、时人欲去。  客槎曾犯,银河微浪,尚带天风海雨。相逢一醉是前缘,风雨散、飘然何处?  译文  缑山仙子王子乔性情高远,不像牛郎织女要下凡人间。皎洁的月光中停下吹凤箫,摆一摆手告别人间去成仙。  听说黄河竹筏能直上银河,一路上还挟带着天风海雨。今天相逢一醉是前生缘分,分别后谁知道各自向何方?  赏析  这是一首送别词,题为七夕,是写与友人陈令举在七夕夜分别之事。  上片落笔先写陈令举之风度,他高情云渺,如侯家人于缑氏山头的王子晋在风箫声声的新月之夜,没有望到家人,自己便飘然而去。与友人在七夕夜分别,词人自然想到牛郎织女,但陈令举不像他们那样痴心于儿女之情。  下片想象友人乘坐的船只来到银河之中,当他回到人间时,就挟带着天上的天风海雨。接着他评价二人的友谊能够相逢共一醉,那是前世有缘,当天风海雨飘飘散去之后,友人也将随风飘去。  写送别,一般人都会徒增伤感,而词人却是豪气纵横,驰骋想象,遨游天界银河,如陆游所说“曲终觉天风海雨逼人”。一般写七夕银河,总是“盈盈一水间,脉脉不得语”之类的柔情凄景,而词人笔下那天风海雨之势,正显露了他不凡的气魄与胸襟,这种逼人的天风海雨,便是他豪放词风形象性的说明。  创作背景  熙宁七年(1074年),词人和陈令举坐船游玩,一边喝酒,一边快乐的畅谈,然而相聚总是要分离的,为了表达对陈令举的依依不舍,词人便写下这首词送给他。   免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

诗词知识 2022-09-19
鹊桥仙拼音版,模样的“模”字拼音是什么?

鹊桥仙拼音版,模样的“模”字拼音是什么?

模样是一个汉语词汇,读音为[mú?yàng],有三种解释分别为:表示人的长相或装束打扮的样子,表示约略的情况(只用于时间鹊桥仙拼音版、年岁),形势、趋势、情况;状况;出自《鹊桥仙·为人庆八十席间戏作》。 模为多音字,一读Mú,二读Mó. 当读Mú音时,意为①模子:铅~?铜~?②形状;样子:~样?装~作样 模板:浇灌混泥土工程时定型用的板,一般用竹木料或钢材制成。 模具:生产上使用的各种模型。 模样:①人的长相或装束打扮的样子。②表示约略的情况(只用于时间、年岁) 当读Mó音时,意为①法式;规范;标准:?~型?~式?楷~?②~仿?~拟?③指模范:劳~?评~?④指模特:名~?男~⑤姓氏 模本:供临摹用的底本。 模范:①值得学习的、作为榜样的人。②可以作为榜样的;值得学习的。 模糊(模胡)不分明,不清楚。 《鹊桥仙》的格式怎么样? 词牌《鹊桥仙》最初用于吟咏牛郎织女于七夕之夜在鹊桥相会的故事。 欧阳修的《鹊桥仙》为双调,共五十六字,上片五句,押二仄韵, 二十八字,下片与上片相同。上下 片开头两句要求对仗。结尾为七字 句,多用上三下四的句式。另有一 体为柳永所创,共八十八字。 宋代词人作《鹊桥仙》颇多, 如欧阳修《鹊桥仙》词云:“月波 清霁,烟容明淡,灵汉旧期还至。 鹊迎桥路接天津,映夹岸、星榆点 缀。 云屏未卷,仙鸡催晓,肠 断去年情味。多应天意不教长,恁恐把、欢娱容易。”

资讯百科 2022-05-02
< 1 >