苍莲花 风に揺れていた 莲の花 kaze ni yureteita hasuno hana 风中摇曳的莲花 人は问いかける hito ha toikakeru 有人会想问 「ねぇ余香歌词、光も闇も见て疲れないの?」 “nee hikari moyami mo mite tsukarenai no? “哎─看黑夜白天,不会觉得疲倦吗” 月夜に响いた「そうかもね…」 tsukiyo nihibiita “sou kamo ne…” 月夜裏响起 或许会吧… 「朽ちていくよ…」 “kuchite yukuyo…” 会腐朽唷… 木阴に堕ちた kokage ni ochita 在树荫裏掉落 仆は太阳憎んだ boku wa taiyou nikunda 我真憎恨太阳 「太阳が狂うまで休んでいるから」 “kare ga kuruumade yasundeiru kara” 它不疯不罢休 残り香がただ虚しいだけ nokoriga ga tadamunashii dake 虚无的余香里 零れ堕ちた苍莲花 kobore ochitasourenka 飘零洒落的青莲花 花の名も知らぬのに hana no na moshiranu no ni 虽不知晓它的花名 夜に揺れた一轮の花 yoru ni yuretaichirin no hana 午夜曳的一盏莲花 まるで子供の玩具で maru de kodomono omocha de 就像孩子的玩具 零れ堕ちた苍莲花 kobore ochitasourenka 飘零洒落的青莲花 今もまだ苍く揺れるその场所に ima mo mada aokuyureru sono basho ni 如今也一定还在哪里随风摇曳 花を濡らすこの雨は hana wo nurasukono ame ha 润湿花儿的雨呀 空を架ける虹になる sora wo kakeruniji ni naru 变成架起天空的虹 零れ堕ちた苍莲花 kobore ochitasourenka 飘零洒落的青莲花 花の名も知らぬのに hana no na moshiranu no ni 虽不知晓它的花名 夜に揺れた二轮の花 yoru ni yureta nirinno hana 午夜摇曳的二盏莲花 まるで子供の玩具で maru de kodomono omocha de 就像孩子的玩具 红に咲いたあの花の花言叶は beni ni saitaano hana no hana kotoba ha 红遍开放的莲花语 「离れゆく爱」 hanare yuku ai 离别的爱 だから苍く咲いた dakara aokusaita 倔强的绽放 二度と离れぬように nidoto hanarenuyou ni 为了再不要分离 二度と戻らぬように、ずっと。 nidoto modoranuyou ni zutto 再不要回转 永远 「いつか枯れるけれど、この呗が君の生きる呗になりますように」 itsukakareru keredo kono uta ga kimi no ikiru uta ni narimasu you n 虽然总有一天会枯萎 而这首歌 是你的生命之歌